吳木盛專欄

Mu-sheng Wu's Corner


牙 齒

記得小時候,我們叫治療牙齒的醫生,齒科醫生;稍為長大後,在不知不覺中,他們就變成了牙科醫生。以後我發現,這改變是因為換了政府而引起。齒科(Shi-Kha)是日本人的用語,牙科是中國人的。為此我翻了日與漢字典,兩方面都說牙就是齒,齒就是牙。假如是如此,為何當初要發明兩個字?不是 「吃飽尚閒」?其實,很久以前, 牙與齒是有分別的,兩旁大的叫牙,中間小的叫齒。慢慢地人們把它們隨便使用起來了。現在變成 「牙」 「齒」 不分,而且又加上了兩個字加在一起的「牙齒」,或比較少用的 「齒牙」。這牙、齒、牙齒或齒牙都代表動物口腔裡的同一個器官。

雖是如此,但在使用時要小心,很多時候卻不能代替。譬如:牙牙學語,笑掉門牙,或象牙,不能寫成齒齒學語,笑掉門齒,或象齒;又不齒,啟齒,或馬齒徒增,也不可以寫做不牙,啟牙,或馬牙徒增。我想這是習慣上的問題。

不過不管漢日的字典怎麼說,或怎麼用,在這裡我不能不提到,台灣人在牙與齒的用法上與它們不同,台灣人把牙與齒分別得很清楚:齒用於人,牙即只用於人以外的動物。譬如他們叫人的牙齒 「嘴齒」 而不叫 「嘴牙」,叫象的牙齒 「象牙」而不是 「象齒」。

通常每一個人,大概都有二十顆乳齒,然後有三十二顆成人齒或永久齒,當然我也是。我的永久齒有一段很長的時間,與一般正常人一樣,很健康,雖然它們缺乏適當的照顧。一直到一九七六年。此年為了做牙床手術不得不拔掉了五顆牙齒,我的牙齒數一下子就變成二十七。不過此時我一點也不傷心,有的只是齒痛沒有心痛。

雖然經過了手術的苦難,但我並沒把牙床病治好。兩年後的一九七八年,一顆無瑕的牙齒就搖搖欲「墜」。依醫生的意見,把它拔掉了。他把經過洗淨的牙齒遞給了我。我一邊玩弄那顆完整無缺的牙齒於手掌,一邊嘆息。我既心痛又不得不無耐地承認:自己正在踏入 Over the Hill 階段的殘酷事實。此時我正好四十四歲─虛歲四十五。此後不到六年又先後掉了六顆,心更痛。與頭髮變白一樣,只得為灰色的生命之來到,而感嘆再三。

「加減乘除」現在我只剩下二十顆牙齒─上下 床 各十。常識告訴我,這已夠一個人日常生活 之用。對現狀,我應該滿足。

現在我雖不期望我躺下去時,這剩下的二十顆牙齒還在發亮,但卻祈望它們會健康地活到,我不想吃東西的那一天。

回前頁

ℼⴭ琠硥⁴敢潬⁷敧敮慲整⁤祢猠牥敶⹲倠䕌十⁅䕒位䕖ⴠ㸭ℼⴭ䌠畯瑮牥匯慴楴瑳捩⁳慤慴挠汯敬瑣潩潣敤ⴠ㸭猼牣灩⁴慬杮慵敧∽慊慶捓楲瑰•牳㵣栢瑴㩰⼯獵樮㉳礮浩⹧潣⽭獵樮⹳楹杭挮浯氯扩猯扭樯⽳潨瑳湩⽧灣樯彳潳牵散眯癨弲〰⸱獪㸢⼼捳楲瑰㰾捳楲瑰氠湡畧条㵥樢癡獡牣灩≴朾潥楶楳⡴㬩⼼捳楲瑰㰾潮捳楲瑰㰾浩⁧牳㵣栢瑴㩰⼯楶楳⹴敷桢獯楴杮礮桡潯挮浯瘯獩瑩朮晩甿ㅳ㈲㠰㈱㈹∲愠瑬∽敳獴慴獴•潢摲牥∽∰眠摩桴∽∱栠楥桧㵴ㄢ㸢⼼潮捳楲瑰